发布时间:2023-05-13 22:06:11
沈尹默《月夜》原文及翻译如下:
原文:
月夜
沈尹默
霜风呼呼的吹着,
月光明明的照着。
我和一株顶高的树并排立着,
却没有靠着。
译文:
寒霜浓重,寒镇尘饥风呼呼的吹着,明月高照,环境萧森,我与树都孤独的排立着,却没有靠着。
赏析
这首诗只有四行,完全打破了旧体诗的格律,用纯熟的白话写成。不讲求韵律和句法的灵活变化,但精粹而凝炼,具备新诗美的品格。诗人托物咏志,以霜风、明月、挺立的高树三种景物,烘托与高树并立的“我”。
霜风寒月中,顶天立地的高树与独立不倚的自我,充满了美的意蕴御返,表现了“五四”时期觉醒的一代知识分子强大的独立自主的意识和强大的人格。它在表现手法上已经避免直白浅露,而追求可意会不可兄源言传的象征意境,情感和思绪蕴藏很深。
作者简介:沈伊默(1883—1971)祖籍浙江吴兴,生于陕西西安。著有诗集《秋明集》等。
先生不仅擅长文学,其书法造诣亦在中国享有盛誉。作品大都为其自文自书,充分展示出这这位中国当代的书法大家的卓越才识,字旅颤与文水乳交融,浑浑然天成,相得益彰,使全书有着不俗的书法价值和文学价值,沈老先生的草书技艺超群,为中国近代所少有。被世人所称道。本书为哀悼其所编撰,收集了其作品中的精华,给人以极大的艺术冲击力。让人不由的沉迷于其中,在笔锋,文眼中获益非浅。对于书法爱好者来说,无疑是临摹学习,欣赏收藏难得的升镇蚂佳品。同时对于文学爱好者来书,沈老先生的经典之作也将大大提高读者的造诣,实为难得一见的经吵埋典。
